Montag, 27. Juli 2015

Eine Woche Bayern - One week in Bavaria

Es ist schon wieder gut einen Monat her, dass wir Urlaub hatten. Tatsächlich war es das erste Mal nach einem halben Jahr in Irland, dass ich ein "U" im Dienstplan stehen hatte. Und da verschlug es uns nach Bayern. Irgendwie ein merkwürdiges Gefühl. Dort haben wir die letzten 8 Jahre verbracht, sehr viele grundlegende Ereignisse haben sich dort für uns ereignet. Sonst hatten wir dieses Gefühl immer nur, wenn wir in Hannover waren. Zum ersten Mal haben wir also unsere vorherige Wahlheimat aus den Augen eines Touris gesehen.

It's nearly a month since we were on holidays. Actually for me it was the first time after we've moved to Ireland that I had "AL" in the roster. So we travelled to Bavaria. It was quite a funny feeling. In Bavaria we have spent the last 8 years of our lives, a lot of very important personal moments happened there. We used to have this feeling only when we were visiting Hanover. For the very first time we now saw our former adopted home through the eyes of a tourist.


Einen Tag waren wir mit Jans Tante spazieren. Das Ziel: Maisinger See. Und auch wenn man den See meistens eigentlich gar nicht zu Gesicht bekommt ist es ein sehr schöner Weg, vorbei an Feldern, Wiesen und durch Wälder. Natur pur mit Alpenpanorama am Horizont. Im Januar 2014 waren Jan und ich schon einmal um den See herum gelaufen, damals bei Schnee und Eis. Es ist immer wieder erstaunlich wie unterschiedlich schön ein und die selbe Landschaft sein kann.

One day we went for a walk with Jan's aunt around "Maisinger See" (link only in German). And even though you won't see the lake most of the time it is a very nice and worthwhile path along fields, meadows and through woods. This is real nature with the panorama of the Bavarian Alps in the horizon. In January 2014 Jan and I walked along this path before. At that time there was snow and ice everywhere. It always surprises me to see how different the same landscape can be.


In München selbst habe ich - glaube ich - in den letzten 8 Jahren nicht so viele Fotos gemacht wie in dieser Woche. Vertraute Plätze, nie zuvor fotografiert weil man ja eben gleich um die Ecke wohnt. Und wieder einmal haben wir festgestellt wie schön München doch sein könnte, wenn da nicht überall diese schnöseligen Münchener wären. In München haben wir den ein oder anderen Biergarten besucht, viele Freunde getroffen und ehemalige Arbeitskollegen und -plätze besucht.

I think over the last 8 years I never took so many pictures in Munich like I did in this week. So many well known places, never shot as we were living so close. And once again we realised that Munich is such a lovely city if only there weren't as many snotty people. In Munich we've been to some beer gardens (Biergarten), met a lot of friends and visited our former colleagues.


Und mehr Natur gab es auch noch. Eigentlich hatten wir vor vom Spitzingsee mit der Taubensteinbahn zu fahren und dann von dort aus auf die Rotwand zu wandern. Natürlich hatte die Bergbahn einen technischen Defekt und hat damit meine Pläne zunichte gemacht. Nach einer (kurzen?) Trotzphase konnte ich mich dann aber doch darauf einlassen einfach nur um den Spitzigste herumzulaufen und einen Abstecher zu den Firstalmen zu machen. Und weil wir dann noch ein wenig Zeit hatten, sind wir anschließend nach Hausham  zur Obstbrennerei Lantenhammer gefahren und haben dort den ein oder anderen Tropfen verköstigt.

From the city back to nature: Originally we planned to hike the "Rotwand", a 1884m high mountain in the "Spitzingsee" area, using the "Taubensteinbahn", a lift to a lower summit next to the "Rotwand". But of course there was a technical issue and my plans were destroyed. After a (short?) moment of defiance I was able again to make other plans and we then just walked around the lake and went uphill to the "Obere Firstalm", a mountain hut where you can have a rest, something to drink (I always have my non-alcoholic wheat beer) and some plain fare. And as we still had some time left we drove to the distillery Lantenhammer in Hausham and tried quite a few boozes. Cheers!


Zurück in München sind wir dann mit Freunden aufs Tollwood gegangen. Für all diejenigen, die das nicht kennen: das ist ein Festival (im Sommer im Olympiapark, im Winter auf der Theresienwiese) mit viel Handwerk, teilweise recht esoterisch angehaucht, Essen und Getränke sind fast ausschließlich bio, abends gibt es immer (z.T. kostenpflichtige) Konzerte. Besonders wenn es dunkel wird ist dort eine sehr angenehme Stimmung. Vor zwei Jahren habe ich dort im Sommer - vorausschauend wie ich bin - eine Palmenblattschale gekauft, um im Winter daraus ein Adventsgesteck zu machen. 

Back in Munich we met two friends at the "Tollwood". This is a (quite esoteric) festival that's held twice a year with lots of craft and all organic food and drinks. In the evenings there are concerts every day (some of them with admission fee). I like the athmosphere when its getting dark.

Am letzten Tag haben wir einer Freundin in Oberammergau übernachtet und wollten mit ihr gemeinsam auf den Kofel steigen. Bereits als wir aus dem Auto ausgestiegen sind fing ein leichter Regen an - und ich das Meckern. Trotzdem sind wir erst einmal losgelaufen. So lange bis ein ordentliches Gewitter aufzog. Also sind wir zurück, haben uns trockene Klamotten angezogen und sind dann, als der Regen vorbei war durch Oberammergau gezogen. Dabei gab es neben handgeschnitzter Weihnachtsdeko auch noch neue - wasserfeste - Wanderschuhe für mich. Im Hinblick auf bevorstehende Abenteuer eine weise Entscheidung...

On the last day of our holidays we stayed with a friend in Oberammergau and we planned to hike the "Kofel" with her. But just when we left the car it started to drizzle (and I started to nag). Anyway we started - just until the drizzle became a thunderstorm. So we went back home, got into dry clothes and walked through the streets of Oberammergau after the rain had stopped. And at least we bought some hand carved Christmas decoration and new waterproof hiking shoes for me. I think that has been a wise decision regarding the upcoming adventures...

Dienstag, 21. Juli 2015

Fotografie / Photography (8)

Im Herbst 2011 sind Jan und ich innerhalb von 6 Tagen den Donauradweg gefahren. An einem Freitag Nachmittag haben wir unsere Räder in den Zug geladen und sind nach Passau gefahren. Der traumhafte Anblick auf die Altstadt (die eineinhalb Jahre später beim schlimmsten Hochwasser seit 500 Jahren nahezu komplett überflutet wurde) sollte uns auf das bevorstehende Abenteuer einstimmen.

Es war nicht immer idyllisch. Einige Streckenabschnitte verliefen entlang stark befahrener Straßen (besonders nach Linz hinein), andere waren einfach nur scheinbar endlos. Mindestens einmal lag mein Fahrrad sogar im Rasen, ein trotziger Kerl daneben, der keine Lust mehr hatte, dafür aber ein schmerzendes Hinterteil.

Letzten Endes sind wir doch in Bratislava angekommen, 450km später. Und auch wenn ich mich zwischendurch immer wieder mal verflucht habe war es insgesamt extrem schön. Zurück haben wir allerdings - mit einem mehrtägigen Aufenthalt in Wien - die Bahn genommen. Ich glaube irgendwann möchte ich das nochmal machen...







English version:
In autumn 2011 we were cycling along the Danube Bike Path for 6 days. We started on a Friday afternoon, took the train to Passau and enjoyed the beautiful scenery of its old town (which has been nearly completely flooded one and half years later by the worst flood in 500 years). We were looking forward to this pending adventure.

It wasn't always that idyllic. Some stages were along high traffic routes (especially before entering Linz), some others seemed just endless. At least once my bike was thrown into the grass, a grumpy guy who couldn't be bothered anymore and a hurting bum next to it.

At the end we arrived in Bratislava after about 450km of cycling. And even though from time to time I cursed myself I really enjoyed this trip. Going back home we stayed a couple of days in Vienna and - of course - we took the train. I think some day I'd like to do this again...

Sonntag, 19. Juli 2015

Unsere Grüne Insel (21) - Bray Head

Vor ein paar Wochen hatten wir mal wieder Besuch. Von meinem Schwager und dessen Sohn dieses Mal. Und natürlich muss man dem Besuch auch etwas bieten. Eine kleine "Bergtour" kommt da gerade recht.

Letztens hat mich ein Patient gefragt, welche Region mir in Irland bislang am Besten gefalle. Und was musste ich sagen!? Ich mag die Wicklow Mountains: die schon oft von mir erwähnte Kombination aus Bergen und Meer und die unmittelbare Nähe zu unserer Wohnung machen die Gegend für mich so unglaublich attraktiv.

Dieses Mal ging es also auf den Bray Head. Dieser ist gerade mal 241m hoch, aber man darf ja nicht vergessen, dass wir mal wieder auf Meereslevel beginnen.

Die Tour die wir gemacht haben startet in Bray an der Promenade, die je nach Tageszeit und Wetter sehr gut besucht sein kann. Der Bray Head bildet das Ende der Bucht von Bray, der Gipfel ist ziemlich untypisch für Irland mit einem Gipfelkreuz markiert. Und daran orientiert man sich erst einmal. Nach kurzer Zeit - nachdem man die Eisenbahnschienen überquert hat - führt ein schmaler Weg rechts bergauf. Dieser ist mitunter ein wenig steinig aber nicht zu anspruchsvoll. Es dauert nicht lange bis man das Gipfelkreuz erreicht. Und was soll ich sagen? Es bietet sich ein wundervoller Blick über die Irische See - wir konnten sogar bis Wales sehen - und über die benachbarten Little und Great Sugarloafs hinein in die Wicklow Mountains. Von dort geht es weiter in Richtung Süden bis zu einer Stelle, an der alle anderen den Abstieg wagen. In unserem Wanderbuch steht, dass diese Stelle irgendwann einmal sehr gut markiert gewesen sein soll. Weil wir nach dieser Markierung Ausschau gehalten haben und uns diese Stelle nicht wie der richtige Weg erschien sind wir erst einmal weiter gelaufen. Aber vertraut mir: dort wo alle lang laufen ist der richtige Weg. Wenn man den kleinen Abstieg, der ein wenig schwierig ist, gemeistert hat (ich habe einen fürchterlichen Muskelkater davon bekommen) geht es über den Bray-Greystones Cliff walk nach Bray zurück. Der Ausblick ist wundervoll und äußerst lohnend.

Jetzt bleibt zu hoffen, dass wir endlich mal wieder besseres Wetter am Wochenende haben, damit wir den nächsten Gipfel stürmen können!



English version:
A couple of weeks ago Jan's brother and his son were visiting us. And when you have visitors you have to offer something, so what about a short hike?

Recently one of my patients asked me which place I like the most in Ireland. And what did I tell him? Well, I really like the Wicklow Mountains. I said it before: its perfect combination of mountain and sea and the short distance from our apartment makes it that attractive to me.

So this time we climbed the Bray Head. The summit is only 241m above sea level, but remember you start at sea level.


The tour we did starts at Bray Promenade. Depending on the time and the weather it can be very crowded there. The Bray Head marks the end of Bray Bay and has - non-typical for Ireland - a cross on its summit. And this is where you are headed. After a short while, just when you've crossed the railway, you take the small path on your right which can be a bit rocky but won't be too much challenging. It won't take you long until you reach the summit. And what should I say? You will have a brilliant view over the Irish Sea - we could even see the coast of Wales - and all over the Wicklow Mountains starting with the two neighbours, the Little and the Great Sugarloaf. Then move southbound until you reach the place where everybody walks downhill. Our hiking book mentions a well marked spot and as we were looking for this mark we kept on walking. But trust me: the path everybody takes is the right one even though it doesn't look right. The short descent is a little bit difficult, at least I got terrible sore muscles afterwards. But when you've made it you turn North and take the Bray-Greystones Cliff walk back to Bray and you will enjoy fantastic and beautiful views.

Hopefully we will have some nice weather this weekend again to climb the next summit.

Dienstag, 14. Juli 2015

Fotografie / Photography (7)

Vier Jahre ist es her, dass ich - mal wieder - mit meiner alten Kirchengemeinde aus Hannover in Dänemark als Betreuer auf Jugendfreizeit war. Eine Woche haben wir damals auf Rømø verbracht, haben uns thematisch mit "Lust & Last" auseinander gesetzt, haben Spielaktionen, Fahrradtouren und Ausflüge gemacht.

Ein Ausflug ging nach Ribe und Esbjerg. Und dort mussten wir auf Wunsch eines einzelnen Herren - ja, ich war es - am "Mensch am Meer"-Denkmal anhalten.

Am Morgen hatte ich den Kindern schon ein Bild dieses Denkmals gezeigt und einen kurzen Impuls als Tagesstart dazu gegeben: Menschen, die hinaus aufs Meer schauen, hinaus in das Neue, das (weit) Entfernte, das Unbekannte, das was vor Ihnen liegt. Sie kehren dem was hinter ihnen liegt den Rücken, vielleicht wehmütig, vielleicht mit Reue, vielleicht froh etwas hinter sich zu lassen.

Letztes Jahr habe ich beschlossen, wegen unseres Umzuges nach Irland, die Jugendfreizeiten hinter mir zu lassen. Aber irgendwie gelingt mir das nicht. Da waren noch so ein paar Urlaubstage die verplant werden mussten. Und jetzt ratet mal, was ich in einem Monat machen werde...


Four years ago I went - again - as a youth leader to a holiday camp organised by my old parish in Hanover. We spent one week in Rømø looking into the subject of "Lust & encumbrance", have played games, made bicycle tours and excursions.

One of these excursions headed to Ribe and Esbjerg. And there, as one particular man demanded - yes, it was me - we had to stop at the "Man at Sea" monument.

In the morning I had already shown a picture of this monument to the children and gave them a short impulse to begin the day: men looking at the sea, at the new, the far distance, the unknown, that what lies ahead. They turn their backs to what lies behind them, perhaps wistfully, perhaps with regret, perhaps glad to leave something behind.

Last year I decided to leave these holiday camps behind as we were relocating to Ireland. But somehow I can't manage. There were still a couple of annual leave days left. And now guess what I will do next month...